Capital มาจากคำละติน caput แปลว่า “หัว” ไทยเรียกว่า “หัวบัว” เป็นองค์ประกอบสถาปัตยกรรมที่อยู่บนสุดของเสา
มักมีประติมากรรมจำหลักนูนรอบๆส่วนนี้.
อาจเป็นลวดลายดอกไม้ใบไม้ หรือเป็นเนื้อหาตอนใดตอนหนึ่งในคัมภีร์ไบเบิล (เช่นผลงานที่เรายังไปชมได้ตามวิหารและโบสถ์ใหญ่ๆที่สร้างขึ้นในยุคกลาง)
หรือเป็นรูปลักษณ์แปลกใหม่ในยุคใหม่เป็นต้น
บางแห่งนำชิ้นส่วนสถาปัตยกรรมนี้ ไปประดับสวน.
ที่ Villa Ephrussi de Rothschild (Saint-Jean-Cap-Ferrat
ในฝรั่งเศส) เอาเสา(column)พร้อมหัวบัวแบบต่างๆประดับสวน
สร้างบรรยากาศ“คลาซสิก”(ที่ทำให้นึกถึงกรีซหรือกรุงโรม)
สวนอีกแห่งหนึ่งที่ไม่เหมือนที่ใด
คือ Little
Sparta ผลงานเนรมิตของศิลปินและกวีชาวสก็อต
Ian
Hamilton Finlay และภรรยา Sue Finlay. สวนนี้อยู่ที่ Dunsyre, Pentland Hills ใกล้เมืองเอดินเบิร์ก สก็อตแลนด์. ภายในบริเวณสวน มีหัวบัวประดับดังในภาพข้างบน เป็นหัวบัวเท่านั้น
ที่บางทีใช้เป็นกระถางปลูกพันธุ์ไม้ล้มลุกหรือพันธุ์หญ้าสมุนไพรเป็นต้น
มีเสาคอลัมน์แบบครึ่งเสาหรือเตี้ยๆประดับด้วยเช่นกัน.
เมื่อแรกตั้งสวนในปี1966 ใช้ชื่อว่า Stonypath
ต่อมาในปี1983 เปลี่ยนเป็นชื่อ Little
Sparta เพื่อให้สอดคล้องกับชื่อเล่นของเมืองเอดินเบิร์กที่เป็น
“อาเธนส์ในภาคเหนือ”.
การเลือกใช้ชื่อ Sparta โยงนัยไปถึงการต่อสู้ต่อกรกันในประวัติศาสตร์โบราณระหว่างกรุงอาเธนส์กับเมือง Sparta. ศิลปิน I.Hamilton
Finlay อธิบายว่า
การสร้างสวนเหมือนการแต่งกลอน มีบทระบุเจาะจงว่า นี่เป็น สวนบทกวี (Garden poem) เขาจำหลักบทกวี(หรือคำพูด) ลงบนหินที่ใช้ประดับสวนที่นั่นด้วย. เขาคิดว่าองค์ประกอบสวนแต่ละแห่งในแต่ละมุมของสวน
เหมือนเป็นที่สถิตของ“เจ้าที่”(genius
loci) และการจัดพื้นที่และจัดวางองค์ประกอบในแต่ละมุมแต่ละบริเวณของสวน ไม่มีอะไรที่ตั้งอยู่อย่างโดดเดี่ยวตามลำพัง
แต่ทุกอย่างเป็นส่วนหนึ่งที่เสริมและแทรกเข้าไปในสนาม บนทางเดิน ในหมู่ดอกไม้ ต้นไม้
ธารน้ำเป็นต้น จึงไม่ผิดจากการเรียบเรียงบทกวีที่ทุกคำ ทุกประโยคเกี่ยวเนื่องเสริมความหมายของกันและกัน. สวน La
Sparta จึงเป็นบทกวีของเขาด้วยบทหนึ่ง. I.Hamilton Finlay ระบุว่าตัวเขาเป็น avant-gardener ในความหมายของ คนสวนหัวแนวหน้า.
ข้อมูลภาพเจาะจงไว้ดังนี้ : yellow book ltd, 2 September 2007. [CC BY 2.0
(http://creativecommons.org/licenses/by/2.0)], via Wikimedia Commons.
ตัวอย่างหนึ่งจากสวน
Little
Sparta มีคำพูดของ Saint Just จำหลักลึกลงบนพื้นหน้าของแผ่นหินว่า “The present order is the disorder of the future” ในความหมายว่า ระบบระเบียบในปัจจุบัน
คือความสับสนยุ่งเหยิงของอนาคต.
(Antoine Louis Léon de Saint-Just, 1767-1794 หนุ่มฝรั่งเศสจากต่างจังหวัดที่ต่อมากลายเป็นผู้นำทหารและการเมืองหัวรุนแรงคนหนึ่งในการปฏิวัติฝรั่งเศส เป็นคนหนึ่งที่ร่วมร่างรัฐธรรมนูญฝรั่งเศสฉบับปี1793. เมื่ออ่านคำพูดบางตอนของเขา
ชวนให้คิดไม่น้อยเลย และยังเป็นประเด็นการเมืองที่เห็นชัดแม้ในยุคปัจจุบัน… เช่นที่เขาพูดว่า Most
arts have produced miracles, but the art of government has produced nothing but
monsters. ใจความว่า ศิลปะส่วนใหญ่ทำให้เกิดปาฏิหาริย์มาแล้ว
แต่ศิลปะของรัฐบาลไม่ก่อให้เกิดอะไรเลยนอกจากยักษ์มาร).
Carpet bedding
หมายถึงการปลูกพืชคลุมดิน อาจเป็นสนามหญ้าทั้งหมด
หรือปลูกพันธุ์ไม้คลุมดินเรี่ยไปกับพื้น สูงเท่าๆกันและติดๆกันไป ทำให้ดูเหมือนพรม.
พรมดอกไม้หรือพรมใบไม้แบบนี้ ในยุคแรกๆ ยังไม่มีลายอะไรซับซ้อน แต่ต่อมาพัฒนาเป็นลวดลายที่ซับซ้อนมากขึ้นๆจนในที่สุดเปลี่ยนมาเรียกว่าเป็นการ “ปักลาย” บนพื้นสวน มีเป็นรูปลักษณ์ต่างๆ
เหมือนลายปักบนผ้า หรือเป็นตัวอักษรเรียงกันเป็นคำขวัญ เช่นคำขวัญประจำตระกูล ดังที่เห็นทำกันในประเทศอังกฤษ (ดูที่คำ broderie / parterre). สวนที่เคยมีการทำพรมด้วยพืชพรรณ
ยังคงรักษารูปแบบของพรมนั้นเรื่อยมาจนถึงปัจจุบันไม่เปลี่ยนแปลง ส่วนสวนที่ไม่เคยทำมาก่อน มักทำเป็นสนามหญ้าแทน.
ภาพนี้จากอุทยาน Hidcote
ในประเทศอังกฤษ เป็นทางเดินสนามหญ้าผืนยาวเหยียดขึ้นไปบนเนินสูง จนสุดชายแดนของอุทยาน แต่ภูมิทัศน์จากจุดชายแดนตรงนั้นยังมีต่อไกลออกไปอีก. ที่นั่นเรียกทางเดินนี้ว่า The
Long Walk แม้มิได้เป็นแบบ
carpet
bedding แบบสมัยก่อน แต่พรมหญ้าแบบนี้นิยมกันมากในสวนแบบอังกฤษ
เพราะดูแลง่ายกว่ากัน.
สวนอีกมุมหนึ่งเรียกว่า The Pillar
Garden เห็นต้นไม้ที่ตัดเป็นทรงโคนสูงๆ เรียงกันเหมือนเสาในสถาปัตยกรรมกรีกโรมัน
ตรงกลางเป็นสนามหญ้าผืนเรียบ เหมือนปูพรมสีเขียว.
อีกตัวอย่างหนึ่งจากจัตุรัส Zwinger
(เมือง Dresden
ประเทศเยอรมนี)
เมื่อมองจากที่สูงจะยิ่งเห็นชัด การตัด“แกะ”ลวดลายบนพื้นสนามหญ้า เหมือนแกะลายบนแผ่นไม้ (ในแง่นี้พรมหญ้าสีเดียวนี้ เป็นแบบ gazon coupé ดูคำนี้)
ภาพแปลงดอกไม้จากอุทยานปราสาท Castle
Howard (Yorkshire,
UK). ใช้ดอกไม้เดียวกันหมดปลูกลงในแปลงที่แบ่งช่องเป็นเหลี่ยมเรขาคณิตแบบเรียบง่าย
ตรงมุมหนึ่งเป็นพุ่มไม้เขียวตัดเป็นทรงสามเหลี่ยมปิรามิด. นี่ก็เป็นภาพอีกตัวอย่างหนึ่งของการจัดแปลงดอกไม้.
Cascade คือน้ำตก มาจากคำอิตาเลียนว่า cascata จากคำกริยาว่า cascarer (แปลว่า ตก). โดยทั่วไปให้ภาพลักษณ์ของน้ำจำนวนมากที่ตกลง
กระทบหินหรือผาเป็นขั้นๆลงไปถึงระดับพื้น. คำนี้ใช้หมายถึงน้ำตกทุกแบบไม่ว่าจะเป็นน้ำตกธรรมชาติหรือที่คนเนรมิตขึ้นเพื่อประดับสวน.
การเนรมิตน้ำตกอาจเน้นลักษณะข่มขวัญของมวลน้ำ
หรือสื่อความงามสงบของสถาปัตยกรรมน้ำตก. มีตัวอย่างสถาปัตยกรรมน้ำตกที่ยิ่งใหญ่น่าทึ่งหลายแห่งในอิตาลี
เช่นที่ Villa Lante ใกล้เมือง Viterbo หรือในฝรั่งเศสที่ Parc de Saint-Cloud ชานเมืองปารีส.
สถาปัตยกรรมน้ำตกแบบอิตาลีเป็นแบบอย่างที่ประเทศยุโรปอื่นๆนำไปสร้างสรรค์ในขนาดที่ย่อส่วนลง. ในสวนอังกฤษ
น้ำตกขนาดใหญ่ๆที่พอจะเทียบกับน้ำตกในสวนอิตาเลียนนั้นไม่มี. ที่รู้จักกันมากกว่าที่ใด คือที่
Chatsworth (Derbyshire) เท่านั้น ซึ่งเมื่อเทียบกัน
ก็ยังเป็นน้ำตกขนาดเล็ก. Lancelot Brown ได้ออกแบบน้ำตกที่ดูเหมือนธรรมชาติมากที่สุดไว้ที่พระราชวัง
Blenheim โดยการนำหินก้อนใหญ่ๆมาจัดเรียงให้เป็นขั้นเหมือนหน้าผา
แล้วปล่อยให้น้ำไหลลงในแบบของน้ำตกจากภูเขาสูงที่ตกกระทบผาและไหลเซาะลัดเลาะตามซอกหินลงสู่คลองที่พื้นล่าง. เมื่อคำนึงถึงภูมิอากาศของอิตาลีที่อบอุ่นกว่า
ทำให้เข้าใจว่าน้ำเป็นองค์ประกอบสำคัญที่สุดของสวนแบบอิตาเลียนและสวนสเปน
เพราะฉะนั้นเมื่อฝรั่งเศสนำน้ำเข้าไปเป็นกุญแจสำคัญของการเนรมิตพระราชอุทยานแวร์ซายส์ จึงเป็นกรณีแรกในยุโรปตอนบน ที่ทำให้ชาวยุโรปตื่นตะลึง. เทคโนโลยีการนำส่งน้ำจากแม่น้ำแซน(Seine)ไปถึงพระราชวัง
วิธีการจัดทัศนมิติและแบบสถาปัตยกรรมสวนที่นั่น
กลายเป็นภาพลักษณ์ของอำนาจของพระเจ้าหลุยส์ที่สิบสี่ ผู้เป็นกษัตริย์-สุริยะ
หรือ สุริยราช (roi-soleil).
หลังจากนั้นทุกประเทศในยุโรป ทุกราชสำนักต้องการสร้างพระราชอุทยานตามแบบของพระราชอุทยานแวรซายส์
แต่ไม่มีสวนใดยิ่งใหญ่ทัดเทียมกันได้.
น้ำตกที่
Lancelot Brown เนรมิตให้เหมือนธรรมชาติ
ประดับอุทยานในพระราชวัง
Blenheim ประเทศอังกฤษ.
สามภาพข้างล่างนี้จากอุทยานปราสาท Chatsworth (Derbyshire, UK) เป็นสถาปัตยกรรมน้ำตกที่ดูเหมือนว่าจะใหญ่ที่สุดในอังกฤษ. บนยอดเนินมีอาคารน้ำ ตั้งตรงต้นน้ำเลย
น้ำที่ถูกปล่อยไหลลงจากเนินสูง ลงไปตามทางตรงและยาว ที่จัดเป็นขั้นๆแบบบันไดลงสู่ปลายเนิน
เห็นส่วนหนึ่งของตำหนักใหญ่.
ภาพถ่ายจากอาคารบนยอดเนินลงสู่พื้นล่าง
เห็นส่วนหนึ่งของปราสาท. เนื่องจากเป็นทางตื้นๆ
น้ำก็ไม่ไหลแรง จึงปล่อยให้คนลงไปเดินเล่น หรือแช่เล่นได้ในระหว่างฤดูร้อน.
สองภาพนี้จากอุทยานภายใน
Villa
d’Este [วิลลา-เด๊ซเตะ] (เมือง Tivoli [ติ๊โวลี] ประเทศอิตาลี)
เรียกสถาปัตยกรรมน้ำตกนี้ว่า Fontana del Organo [ฟนต๊าหนะ-เดล-อ๊อรกะโน].
หากลงไปดูที่ระดับพื้นดังในภาพ จะเห็นสระน้ำที่สร้างรองรับน้ำเป็นชั้นๆลดหลั่นลงไป
บนพื้นมีสระน้ำใหญ่สามสระเรียงกัน มีทางเดินคั่นระหว่างสระ
คนเดินชื่นชมความยิ่งใหญ่ของสถาปัตยกรรมน้ำตกมหึมานี้ได้ทั้งจากมุมตรง และจากมุมมองข้างๆ.
ภาพข้างล่างต่อไปนี้จากสวนที่พระราชวัง
Belvedere กรุงเวียนนา, ออสเตรีย.
หมายเลข 1 & 2 บอกตำแหน่งของสระน้ำตกขนาดใหญ่และขนาดเล็กตามลำดับ.
(ภาพจาก framepool.com)
พระราชวังนี้ มีตำหนักบน(สร้างระหว่างปี1720-22) อยู่สูงบนเนินเตี้ยๆและตำหนักล่าง (เป็นที่ประทับของเจ้าชาย Eugène
de Savoie สร้างขึ้นก่อนในปี 1714-16). พื้นที่ยาวสี่เหลี่ยมผืนผ้าที่เชื่อมสองตำหนัก จัดเป็นสวนประกอบด้วยสระน้ำ
สระน้ำพุ สระน้ำตก บันไดขึ้นลง(เพราะพื้นที่ต่างระดับกัน)
และรูปปั้นหินอ่อนโดยเฉพาะมีรูปปั้นสฟิงซ์ติดปีก ประดับเป็นระยะๆที่กลายเป็นเอกลักษณ์หนึ่งของพระราชวัง Belvedere. กำแพงต้นไม้ยาวเหยียดที่บอกอาณาเขตของพื้นที่ทั้งหมด
ตัดเล็มอย่างเรียบร้อยงดงาม มีเก้าอี้ยาววางเป็นระยะๆเช่นกัน.
รูปปั้นสฟิงซ์ติดปีก
เอกลักษณ์พิเศษของที่นั่น.
ภาพสระน้ำประดับด้วยนางฟ้าทะเล(naiads)
ตามแบบศิลปะบาร็อค.
ภาพนี้เป็นของ Bonet 86 (Own work), 12
August 2012. [CC BY-SA 3.0 at
(https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/at/deed.en)], via Wikimedia
Commons.
จากตำหนักบนมองเห็นอาคารสำคัญๆกลางเมืองรวมทั้งโบสถ์ St.Stephen. หอระฆังของโบสถ์โดดเด่น เหมือนประภาคารที่ส่องทางแก่คริสต์ศาสนิกชน. ทัศนียภาพที่เห็นรวมทั้งท้องฟ้า กลายเป็นองค์ประกอบหนึ่งของสวนไปด้วย.
น้ำรวมกันในสระนี้
แล้วตกลงตามบันไดขั้นๆเป็นสระน้ำตกใหญ่ (Grosse Kaskade ตรงหมายเลข1สีแดง) และถัดมาใกล้ หมายเลข2 เป็นตำแหน่งที่ตั้งของสระน้ำตกขนาดเล็กกว่า (Kleine Kascade) ดังกำกับไว้ในภาพต่อไปข้างล่างนี้.
สระน้ำตกใหญ่ ตั้งอยู่บนแกนกลางของพื้นที่สวน ที่ทอดจากตำหนักบนถึงตำหนักล่าง. หมายเลข 1 ตรงกับที่ตั้งของสระน้ำตกใหญ่ ตรงหน้าตำหนักบน และ 2 สระน้ำตกเล็ก ที่อยู่ใกล้ตำหนักล่าง.
สระน้ำตกใหญ่ ทำเป็นขั้นๆทั้งหมดห้าขั้น
ประดับด้วยรูปปั้นเฮอร์คิวลิสหินอ่อนสองข้างสระน้ำตอนบนและตอนล่าง. รูปปั้นทั้งสี่เป็นรูปปั้นเฮอร์คิวลิสคนเดียวกัน
ทำท่าง้างปากสิงโตและฆ่าสิงโตตาย ถลกเอาหนังสิงโตไปได้ (ตัวที่ก่อกวนความสงบของเมือง Nemea อ่านเรื่องของเฮอร์คิวลิสต่อได้ในเทพปรกรณัมกรีก).
รูปปั้นหินอ่อนเกือบทั้งหมดในสวนเป็นแบบศิลปะคลาซสิกกรีกโรมัน
รวมทั้งรูปปั้นของเหล่าเทพหรือนางฟ้าประจำแหล่งน้ำ. (คำ Nereids กลายมาเป็นคำรวมใช้หมายถึงนางฟ้า นางไม้ รวมถึงนางเงือก. ในตำนานกรีกมีเทพประจำแหล่งน้ำไม่ต่ำกว่าสิบแปดชื่อ รวม Poseidon, Thetis, Triton, Nereids, Naiads,
Amphitrite ฯลฯ). การมีรูปปั้นเทพทั้งหลายในสวน
เพื่อเสริมหน้าตาและสื่อความยิ่งใหญ่(เยี่ยงเทพ) ความชาญฉลาด(เช่นสฟิงค์)
ของผู้ให้สร้างและผู้เป็นเจ้าของ (คือเจ้าชาย Eugène de Savoie, 1663-1736)
สระน้ำตกเล็กอยู่ต่ำลงจากเนินไกลกันพอสมควร
ใกล้ตำหนักล่าง. ดังในสองภาพข้างล่างนี้.
รอบๆสระน้ำตกเล็ก
มีรูปปั้นประดับมากกว่า. นอกจากรูปปั้นเทพธิดา(Muses)
ที่ตั้งเรียงรายเป็นระยะๆสองข้างทางเดิน
ที่น่าสนใจเป็นพิเศษ คือกลุ่มรูปปั้นเด็ก(putti)สิบสองกลุ่ม
ที่ประดับตามราวบันไดทั้งสองฝั่งสองข้างสวนในระดับล่างนี้. แต่ละกลุ่มบอกเล่ากิจกรรมงานสวนประจำที่ต้องทำในแต่ละเดือน. เป็นกลุ่มคนสวนเด็กๆที่น่ารักมาก.
ดูประติมากรรมรูปปั้นเหล่าเทพเทวีประจำแหล่งน้ำ(water nymphs)
Casino
[กะซี้โหน่, casina [กะซี่หนะ] เป็นคำอิตาเลียน จากคำว่า casa ที่แปลว่า
บ้านหลังเล็ก.
เป็นอาคารขนาดเล็กประดับสวนสร้างตามแบบสถาปัตยกรรมกรีกโรมัน. แปลนบ้านมักเป็นแบบไม้กางเขนกรีก คือมีสี่ด้านขนาดเท่าๆกัน
และมีแบบการก่อสร้าง(เกือบ)เหมือนกันทุกด้าน. ถือเป็นจุดดึงสายตาจุดหนึ่งในสวนขนาดใหญ่ อาจมีรูปปั้นพิเศษตั้งเด่นอยู่ภายใน
และในที่สุดเรียกชื่อตามชื่อรูปปั้นนั้น หรือตามจุดมุ่งหมายที่สร้างขึ้น.
เมื่ออยู่ในบริบทของสวนยุโรปชาติอื่นๆ ใช้คำอื่นเรียกอาคารแบบนี้ เช่นใช้คำ Pavilion หรือคำ Temple มากกว่า. ความนิยมสร้างอาคารแบบสถาปัตยกรรมกรีกโรมันขนาดย่อมๆ
ให้เป็นอาคารประดับสวน สื่อการสืบทอดวัฒนธรรมโบราณ
โดยเฉพาะสถาปัตยกรรมและประติมากรรมที่ยังคงเป็นแบบฉบับของความงามสมดุลที่สุด
ทั้งยังเน้นมิติด้านประวัติศาสตร์ เสริมหน้าตาผู้เป็นเจ้าของว่ามีความเป็น “ผู้ดีเก่า” ในสายเลือด. บ้านหรืออาคารหลังเล็กๆแบบนี้ในสวน
เรียกว่าเป็น casino ที่ไม่เกี่ยวกับสถานที่เล่นการพนัน หรือบ่อนคาสิโนใดๆ.
ภาพ
Temple of Friendship (อาคารมิตรภาพ)
ที่อุทยานภูมิทัศน์ Stowe (Buckinghamshire, UK)
ภาพ Temple of the Four Winds (อาคารลมสี่ทิศ)
ที่อุทยาน Castle
Howard (Yorkshire, UK)
มีรูปปั้นเทวีแห่งลมประจำทั้งสี่ทิศ.
อาคารนี้ตั้งชื่อไว้ว่า
Temple
of Ancient Virtues
(อาคารแห่งคุณธรรมในยุคโบราณ) ที่อุทยานภูมิทัศน์ Stowe
เมือง Buckingham (Buckinghamshire, UK).
Casita
[กาซี้ตะ] เป็นคำสเปนแปลว่า บ้านหลังเล็ก
หมายถึงอาคารเล็กๆสร้างประดับสวนตามแบบบ้านสเปน มักมีม้านั่งให้ด้วย.
อาคารพร้อมที่นั่งแบบนี้ในภาษาอิตาเลียนเรียกว่า loggia [ล็อตเจีย].
ปกติหน้าอาคารเป็นจุดมองไปยังทิวทัศน์หนึ่งในสวนนั้น. ด้านหน้าของอาคารประดับสวนนี้สำคัญกว่าด้านอื่นที่ปล่อยเป็นแบบเรียบ ไม่มีการประดับตกแต่ง. การตั้งชื่อเรียกอาคารขนาดเล็กภายในบริเวณสวนนั้น
เป็นความพอใจส่วนตัวของผู้เป็นเจ้าของ. บางคนเลือกใช้“คำใหญ่
คำหรู”เพื่อยกระดับสวนของเขา.
Loggia แบบหนึ่งเหมือนกระท่อมหลังคามุงจาก ไม่ลึก
เป็นเพียงเพิงที่พักนั่งในสวน.
จากอุทยาน
Hidcote Manor (Gloucestershire,
UK)
ภาพจากอุทยานที่
Wilton House (ที่ Wilton ใกล้เมือง
Salisbury,
Wiltshire, UK). ที่นั่นเรียกอาคารเล็กที่เห็นในภาพข้างบนนี้ว่า
loggia จากที่นั่งภายในมองตรงออกไปเห็นธารน้ำที่ไหลผ่านสวนนั้น. อาคารสร้างและตั้งตรงนั้นอย่างเฉพาะเจาะจงเพื่อชื่นชมธารน้ำนั่นเอง.
Pavillon mauresque (sic) ที่พระราชวัง Schloss Linderhof (เมือง Ettal, Germany). ชื่อเจาะจงใช้เช่นนี้
สร้างเลียนและย่อขนาดลงจากอาคารสถาปัตยกรรมแบบอาหรับมัวร์
ภายในก็ตกแต่งด้วยสิ่งต่างๆตามประเพณีนิยมของชาวอาหรับมัวร์(เช่นชาวมัวร์ที่เคยปกครองดินแดนสเปนอยู่เกือบสิบปี).
ภาพภายในของอาคารอาหรับมัวร์
ขนาดย่อส่วน มีเพียงห้องเดียวพื้นที่เล็กๆ ตกแต่งด้วยเครื่องเรือนแบบอาหรับ
ที่นั่งเตี้ยๆ โต๊ะแปดเหลี่ยมขนาดเล็ก สระน้ำพุตรงกลางห้อง
ที่ประดับด้วยลูกโลกกับพระจันทร์เสี้ยวเป็นต้น และที่สำคัญที่สุดคือ
รูปปั้นนกยูงสามตัวหยุดนิ่งในท่ารำแพน ประดับด้วยพลอยหลากสี. มีที่นั่งใต้นกยูงตัวใหญ่ นกยูงตัวเล็กกว่าสองตัว เกาะอยู่สองข้างที่นั่ง ทั้งหมดนี้จำลองอย่างรวบรัดให้เป็นภาพสะท้อนของบัลลังก์มยุราอันลือชื่อจากแดนอาหรับอินเดีย. หน้าต่างติดกระจกสีๆ ยิ่งเพิ่มความตระการตาขึ้นอีก. ปัจจุบันไม่เปิดให้เข้าไปภายในอาคาร
เพราะพื้นที่เล็กและมีเครื่องเรือน เครื่องประดับตั้งวางอยู่มาก. ให้มองชมผ่านกระจกของประตูทางเข้าเท่านั้น.
----------------------------------------
C-3 >> Castellation, Castle, Celt, Cemetery garden,
Chahar Bagh, Charmille, Chhatri/Chatri.
https://chotirosgardenterms.blogspot.com/2018/01/c-3-cemetery-garden.html
https://chotirosgardenterms.blogspot.com/2018/01/c-3-cemetery-garden.html
เมนูหนังสือ
ประมวลความรู้จากศัพท์อุทยานศิลป์
https://chotirosgardenterms.blogspot.com/2018/06/mygardenbook-menu.html
Comments
Post a Comment